您的当前位置:首页正文

Scroll 1: Today I begin a new li

来源:华拓网

前言:


今天,我开始新的生活。

今天,我重新来到这个世上,我出生在葡萄园中,园 内的葡萄任人享用。

今天,我要从最高最密的藤上摘下智慧的果实,这葡萄藤是好几代前的智者种下的。

我选择的道路充满机遇,也有辛酸与绝望。失败的同伴数不胜数,叠在一起,比金字塔还高。

然而,我不会像他们一样失败,因为我手中持有航海图,可以领我越过汹涌的大海,抵达梦中的彼岸。

失败不再是我奋斗的代价。它和痛苦都将从我的生命中消失。失败和我,就像水火一样,互不相容。我不再像过去一样接受它们。我要在智慧的指引下,走出失败的阴影,步入富足、健康、快乐的乐园,这些都超出了我以往的梦想。

说实在的,经验确实能教给我们很多东西,只是这需要花费太长的时间。等到人们获得智慧的时候,其价值已随着时间的消逝而减少了。结果往往是这样,经验丰富了,人也余生无多。经验和时尚有关,适合某一时代的行为,并不意味着在今天仍然行得通。

只有原则是持久的,而我现在正拥有了这些原则。这些可以指引我走向成功的原则全写在这几张羊皮卷里。它教我如何避免失败,而不只是获得成功,因为成功更是一种精神状态。人们对于成功的定义,见仁见智,而失败却往往只有一种解释:失败就是一个人没能达到他的人生目标,不论这些目标是什么。

事实上,成功与失败的最大分别,来自不同的习惯。好习惯是开启成功的钥匙,坏习惯则是一扇向失败敞开的门。因此,我首先要做的便是养成良好的习惯,全心全意去实行。

小时候,我常会感情用事,长大成人了,我要用良好的习惯代替一时的冲动。我的自由意志屈服于多年养成的恶习,它们威胁着我的前途。我的行为受到品味、情感、偏见、欲望、爱、恐惧、环境和习惯的影响,其中最厉害的就是习惯。因此,如果我必须受习惯支配的话,那就让我受好习惯的支配。那些坏习惯必须戒除,我要在新的田地里播种好的种子。

我要养成良好的习惯,全心全意去实行。

每张羊皮卷用三十天的时间阅读,然后再进入下一卷。

清晨即起,默默涌读;午饭之后,再次默读;夜晚睡前,高声朗读。

第二天的情形完全一样。这样重复三十天后,就可以打开下一卷了。每一卷都依照同样的方法读上三十天,久而久之,它们就成为一种习惯了。

这些习惯有什么好处呢?这里隐含着人类成功的秘诀。当我每天重复这些话的时候,它们成了我精神活动的一部分,更重要的是,它们渗入我的心灵。那是个神秘的世界,永不静止,创造梦境,在不知不觉中影响我的行为。

当这些羊皮卷上的文字,被我奇妙的心灵完全吸收之后,我每天都会充满活力地醒来。我从来没有这样精力充沛过。我更有活力,更有热情,要向世界挑战的欲望克服了一切恐惧与不安。在这个充满争斗和悲伤的世界里,我竟然比以前更快活。

最后,我会发现自己有了应付一切情况的办法。不久,这些办法就能运用自如。因为,任何方法,只要多练习,就会变得简单易行。

经过多次重复,一种看似复杂的行为就变得轻而易举,实行起来,就会有无限的乐趣,有了乐趣,出于人之天性,我就更乐意常去实行。于是,一种好的习惯便诞生了,习惯成为自然。既是一种好的习惯,也就是我的意愿。

今天,我开始新的生活。

当我阅读羊皮卷中的字句时,绝不能因为文字的精炼而忽视内容的深沉。一瓶葡萄美酒需要干百颗果子酿制而成,果皮和渣子抛给小鸟。葡萄的智慧代代相传,有些被过滤,有些被淘汰,随风飘逝。只有纯正的真理才是永恒的。它们就精炼在我要阅读的文字中。我要依照指示,绝不浪费,饮下成功的种子。


音频时长:10:07

Today I begin a new life.

Today I shed my old skin which hath too long, suffered the bruises of failure and the wounds of mediocrity .

Today I am born anew and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all.

Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the vineyard, for these were planted by the wisest of my profession who have come before me, generation upon generation.

Today I will savor the taste of grapes from these vines and verily I will swallow the seed of success buried in each and new life will sprout within me.

The career I have chosen is laden with opportunity yet it is fraught with heartbreak and despair and the bodies of those who have failed, were they piled one atop another, would cast a shadow down upon all the pyramids of the earth.

Yet I will not fail, as the others, for in my hands I now hold the charts which will guide through perilous waters to shores which only yesterday seemed but a dream.

Failure no longer will be my payment for struggle. Just as nature made no provision for my body to tolerate pain neither has it made any provision for my life to suffer failure. Failure, like pain, is alien to my life. In the past I accepted it as I accepted pain. Now I reject it and I am prepared for wisdom and principles which will guide me out of the shadows into the sunlight of wealth, position, and happiness far beyond my most extravagant dreams until even the golden apples in the Garden of Hesperides will seem no more than my just reward.

Time teaches all things to him who lives forever but I have not the luxury of eternity. Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste. To create the olive, king of all trees, a hundred years is required. An onion plant is old in nine weeks. I have lived as an onion plant. It has not pleased me. Now I wouldst become the greatest of olive trees and, in truth, the greatest of salesman.

And how will this be accomplished? For I have neither the knowledge nor the experience to achieve the greatness and already I have stumbled in ignorance and fallen into pools of self-pity. The answer is simple. I will commence my journey unencumbered with either the weight of unnecessary knowledge or the handicap of meaningless experience. Nature already has supplied me with knowledge and instinct far greater than any beast in the forest and the value of experience is overrated, usually by old men who nod wisely and speak stupidly.

In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom. The end finds it wasted on dead men. Furthermore, experience is comparable to fashion; an action that proved successful today will be unworkable and impractical tomorrow.

Only principles endure and these I now possess, for the laws that will lead me to greatness are contained in the words of these scrolls. What they will teach me is more to prevent failure than to gain success, for what is success other than a state of mind? Which two, among a thousand wise men, will define success in the same words; yet failure is always described but one way. Failure is man's inability to reach his goals in life, whatever they may be.

In truth, the only difference between those who have failed and those who have succeed lies in the difference of their habits. Good habits are the key to all success. Bad habits are the unlocked door to failure. Thus, the first law I will obey, which precedes all others is --I will form good habits and become their slave.

As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grown men. I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and the past deeds of my life have already marked out a path which threatens to imprison my future. My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed, love, fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habit. Therefore, if I must be a slave to habit let me be a slave to good habits. My bad habits must be destroyed and new furrows prepared for good seed.

I will form good habits and become their slave.

And how will I accomplish this difficult feat? Through these scrolls, it will be done, for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and replace it with one which will bring me closer to success. For it is another of nature's laws that only a habit can subdue another habit. So, in order for these written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first of my new habits which is as follows:

I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed to the next scroll.

First, I will read the words in silence when I arise. Then, I will read the words in silence after I have partaken of my midday meal. Last, I will read the words again just before I retire at day's end, and most important, on this occasion I will read the words aloud.

On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for thirty days. Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for another thirty days. I will continue in this manner until I have lived with each scroll for thirty days and my reading has become habit.

And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of all man's accomplishments. As I repeat the words daily they will soon become a part of my active mind, but more important, they will also seep into my other mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and often makes me act in ways I do not comprehend.

As the words of these scrolls are consumed by my mysterious mind I will begin to awake, each morning, with a vitality I have never known before. My vigor will increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the world will overcome every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it possible to be in this world of strife and sorrow.

Eventually I will find myself reacting to all situations which confront me as I was commanded in the scrolls to react, and soon these actions and reactions will become easy to perform, for any act with practice becomes easy.

Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through constant repetition it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to perform it is man's nature to perform it often. When I perform it often it becomes a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will.

Today I begin a new life.

And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life's growth. I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can I substitute another for it. I must not , I will not, break this habit of daily reading from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine.

As I read and re-read the words in the scrolls to follow, never will I allow the brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the scroll's message lightly. Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine, and the grapeskin and pulp are tossed to the birds. So it is with these grapes of wisdom from the ages. Much has been filtered and tossed to the wind.Only the pure truth lies distilled in the words to come. I will drink as instructed and spill not a drop. And the seed of success I will swallow.

Today my old skin has become as dust. I will walk tall among men and they will know me not , for today I am a new man, with a new life.


shed 

 英  [ʃed]  美  [ʃɛd]

n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布

hath 

 英  [hæθ]  美  [hæθ]

vt. 有(have的第三人称单数现在式)

bruise 

 英  [bruːz]  美  [bruz]

n. 擦伤;挫伤;青肿 vt. 使受瘀伤;使受挫伤 vi. 擦伤;受伤

mediocrity 

 英  [miːdɪ'ɒkrɪtɪ]  美  [,mi:di'ɔkrəti, ,med-]

n. 平庸之才;平常

anew 

 英  [ə'njuː]  美  [ə'nʊ]

adv.重新;再

vineyard 

 英  ['vɪnjɑːd; -jəd] 美  ['vɪnjɚd]

n.葡萄园

pluck 

 英  [plʌk]  美  [plʌk]

n. 勇气;内脏;快而猛的拉

vt. 摘;拔;扯

vi. 拉;拽;扯

vine 

 英  [vaɪn]  美  [vaɪn]

n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物

vi. 长成藤蔓;爬藤

n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因

profession 

 英  [prə'feʃ(ə)n]  美  [prə'fɛʃən]

n. 职业,专业;声明,宣布,表白

savor 

 英  ['seɪvə]  美  ['sevɚ]

vt. 尽情享受;使有风味;加调味品于;品尝,欣赏 vi. 有…的滋味;带有…的性质 n. 滋味;气味;食欲

verily 

 英  ['verɪlɪ]  美  ['vɛrɪli]

adv. 真正地;真实地

bury 

 英  ['berɪ]  美  ['bɛri]

vt. 埋葬;隐藏

n. (Bury)人名;(法)比里;(英、西)伯里;(德、意、罗、波、捷、匈)布里;(俄)布雷

buried 

 英  ['berid]  美  ['bɛrɪd]

adj. 埋葬的;埋藏的

v. 埋葬(bury的过去式和过去分词)

sprout 

 英  [spraʊt]  美  [spraʊt]

vi. 发芽;长芽

vt. 使发芽;使萌芽

n. 芽;萌芽;苗芽

n. (Sprout)人名;(英)斯普劳特

laden 

 英  ['leɪd(ə)n]  美  ['ledn]

adj. 负载的;装满的;苦恼的

vt.装载(等于lade)

vi.装载(等于lade)

v. 装载(lade的过去分词)

n. (Laden)人名;(阿拉伯)拉丹;(德、罗)拉登;(法)拉当

lade 

 英  [leɪd]  美  [led]

vt. 装载;装(船)

vi. (用勺子)舀出;装货

n. (Lade)人名;(塞)拉德

fraught 

 英  [frɔːt]  美  [frɔt]

adj. 担心的,忧虑的;充满…的

heartbreak 

 英  ['hɑːtbreɪk]  美  ['hɑrtbrek]

n. 心碎;伤心事

pile 

 英  [paɪl]  美  [paɪl]

n. 堆;大量;建筑群

vt. 累积;打桩于

vi. 挤;堆积;积累

n. (Pile)人名;(西)皮莱;(英)派尔

piled 

 英  [paild]  美  [paɪld]

adj.有细毛的

v. 堆积;积累(pile的过去分词)

atop 

 英  [ə'tɒp]  美  [ə'tɑp]

prep.在…的顶上

adv.在顶上

cast 

 英  [kɑːst]  美  [kæst]

vt. 投,抛;计算;浇铸;投射(光、影、视线等)

n. 投掷,抛;铸件,[古生] 铸型;演员阵容;脱落物

vi. 投,抛垂钓鱼钩;计算,把几个数字加起来

n. (Cast)人名;(法)卡斯特

pyramid 

 英  ['pɪrəmɪd]  美  ['pɪrəmɪd]

n. 金字塔;角锥体

vi. 渐增;上涨;成金字塔状

vt. 使…渐增;使…上涨;使…成金字塔状

chart 

 英  [tʃɑːt]  美  [tʃɑrt]

n. 图表;海图;图纸;排行榜

vt. 绘制…的图表;在海图上标出;详细计划;记录;记述;跟踪(进展或发展

n. (Chart)人名;(泰)察

perilous 

 英  ['perɪləs]  美  ['pɛrələs]

adj. 危险的,冒险的

shore 

 英  [ʃɔː]  美  [ʃɔr]

vt. 支撑,使稳住;用支柱撑住

n. 海滨;支柱

n. (Shore)人名;(英)肖尔

provision 

 英  [prə'vɪʒ(ə)n]  美  [prə'vɪʒn]

n. 规定;条款;准备;[经] 供应品

vt. 供给…食物及必需品

tolerate 

 英  ['tɒləreɪt]  美  ['tɑləret]

vt. 忍受;默许;宽恕

alien 

 英  ['eɪlɪən]  美  [ˈeliən,ˈeljən]

adj. 外国的;相异的,性质不同的;不相容的

n. 外国人,外侨;外星人

vt. 让渡,转让

n. (Alien)人名;(法)阿利安

reject 

 英  [rɪ'dʒekt]  美  [rɪ'dʒɛkt]

vt. 拒绝;排斥;抵制;丢弃

n. 被弃之物或人;次品

principle 

 英  ['prɪnsɪp(ə)l]  美  ['prɪnsəpl]

n. 原理,原则;主义,道义;本质,本义;根源,源泉

extravagant 

 英  [ɪk'strævəg(ə)nt; ek-]  美  [ɪk'strævəgənt]

adj. 奢侈的;浪费的;过度的;放纵的

Hesperides 

 英  [hesˈperidi:z]  美  [hɛˈspɛrɪˌdiz]

n. 守护金苹果树的仙女;金苹果园

reward 

 英  [rɪ'wɔːd]  美  [rɪ'wɔrd]

n. [劳经] 报酬;报答;酬谢

vt. [劳经] 奖励;奖赏

luxury 

 英  ['lʌkʃ(ə)rɪ]  美  ['lʌɡʒəri]

n. 奢侈,奢华;奢侈品;享受

adj.奢侈的

eternity 

 英  [ɪ'tɜːnɪtɪ; iː-]  美  [ɪ'tɝnəti]

n. 来世,来生;不朽;永世;永恒

allot 

 英  [ə'lɒt]  美  [ə'lɑt]

vt. 分配;拨给;分派

n. (Allot)人名;(英)阿洛特;(西)阿略特;(法)阿洛

allotted 

 英  [ə'lɔtid]  美  [ə'lɔtid]

adj. 专款的;拨出的

v. 分配;指派;拨给(allot的过去分词)

haste 

 英  [heɪst]  美  [hest]

n. 匆忙;急忙;轻率

vi. 匆忙;赶紧

vt.赶快

n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特

olive 

 英  ['ɒlɪv]  美  ['ɑlɪv]

n. 橄榄;橄榄树;橄榄色

adj. 橄榄的;橄榄色的

n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名)

onion 

 英  ['ʌnjən]  美  ['ʌnjən]

n. 洋葱;洋葱头

wouldst 

 英  [wʊdst]

v. 将;愿意;必须(will的第二人称单数过去式,等于wouldest)

accomplish 

 英  [ə'kʌmplɪʃ; ə'kɒm-]  美  [ə'kɑmplɪʃ]

vt. 完成;实现;达到

stumble 

 英  ['stʌmb(ə)l]  美  ['stʌmbl]

vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错

vt. 使…困惑;使…绊倒

n. 绊倒;蹒跚而行

ignorance 

 英  ['ɪgn(ə)r(ə)ns]  美  ['ɪɡnərəns]

n. 无知,愚昧;不知,不懂

pool 

 英  [puːl]  美  [pul]

n. 联营;撞球;水塘;共同资金

vi. 联营,合伙经营

vt.合伙经营

n. (Pool)人名;(英、西)普尔;(芬、德)波尔

self-pity 

 英  [,self'piti]

n. 自怜;自哀

commence 

 英  [kə'mens]  美  [kə'mɛns]

v. 开始;着手;<英>获得学位

unencumbered 

 英  [ʌnɪn'kʌmbəd; -en-]  美  [,ʌnɪn'kʌmbɚd]

adj. 没有阻碍的;没有负担的;不受妨碍的

encumber 

 英  [ɪn'kʌmbə; en-]  美  [ɪn'kʌmbɚ]

vt. 阻塞;妨害;拖累

handicap 

 英  ['hændɪkæp] 美  ['hændɪ'kæp]

n. 障碍;不利条件,不利的因素 vt. 妨碍,阻碍;使不利

instinct 

 英  ['ɪnstɪŋ(k)t]  美  ['ɪnstɪŋkt]

n. 本能,直觉;天性

adj.充满着的

beast 

 英  [biːst]  美  [bist]

n. 野兽;畜生,人面兽心的人

overrated 

adj.评价过高的

v.对…估计过高(overrate的过去分词)

overrate 

 英  [əʊvə'reɪt]  美  [,ovɚ'ret]

vt. 过高估计;对…估价过高

stupidly 

 美  ['stjʊpɪdli]

adv.愚蠢地

thoroughly 

 英  [ˈθʌrəli]  美  [ˈθʌrəʊli; θʌroli]

adv. 彻底地,完全地

instruct 

 英  [ɪn'strʌkt]  美  [ɪn'strʌkt]

vt. 指导;通知;命令;教授

instruction 

 英  [ɪn'strʌkʃ(ə)n]  美  [ɪn'strʌkʃən]

n. 指令,命令;指示;教导;用法说明

devour 

 英  [dɪ'vaʊə]  美  [dɪ'vaʊɚ]

v. 吞食;毁灭

diminish 

 英  [dɪ'mɪnɪʃ]  美  [dɪ'mɪnɪʃ]

vt. 使减少;使变小

vi. 减少,缩小;变小

furthermore 

 英  [fɜːðə'mɔː]  美  [,fɝðɚ'mɔr]

adv.此外;而且

therefore 

 英  ['ðeəfɔː]  美  ['ðɛrfɔr]

adv.因此;所以

comparable 

 英  ['kɒmp(ə)rəb(ə)l]  美  ['kɑmpərəbl]

adj. 可比较的;比得上的

impractical 

 英  [ɪm'præktɪk(ə)l]  美  [ɪm'præktɪkl]

adj. 不切实际的,不现实的;不能实行的

endure 

 英  [ɪn'djʊə; en-; -'djɔː]  美  [ɪn'dʊr]

vt. 忍耐;容忍

vi. 忍耐;持续

possess 

 英  [pə'zes]  美  [pə'zɛs]

vt. 控制;使掌握;持有;迷住;拥有,具备

define 

 英  [dɪ'faɪn]  美  [dɪ'faɪn]

vt. 定义;使明确;规定

n. (Define)人名;(英)德法恩;(葡)德菲内

inability 

 英  [ɪnə'bɪlɪtɪ]  美  [,ɪnə'bɪləti]

n. 无能力;无才能

thus 

 英  [ðʌs]  美  [ðʌs]

adv. 因此;从而;这样;如此

conj.因此

n.乳香

precede 

 英  [prɪ'siːd]  美  [prɪ'sid]

vt. 领先,在…之前;优于,高于

vi. 领先,在前面

impulse 

 英  ['ɪmpʌls]  美  ['ɪmpʌls]

n. 冲动;[电子] 脉冲;刺激;神经冲动;推动力

vt.推动

surrender 

 英  [sə'rendə]  美  [sə'rɛndɚ]

vt. 使投降;放弃;交出;听任

vi. 投降;屈服;自首

n. 投降;放弃;交出;屈服

accumulate 

 英  [ə'kjuːmjʊleɪt]  美  [ə'kjumjəlet]

vi. 累积;积聚

vt.积攒

deed 

 英  [diːd]  美  [did]

n. 行动;功绩;证书;[法] 契据

vt.立契转让

imprison 

 英  [ɪm'prɪz(ə)n]  美  [ɪm'prɪzn]

vt. 监禁;关押;使…下狱

appetite 

 英  ['æpɪtaɪt]  美  ['æpəˌtaɪt]

n. 食欲;嗜好

prejudice 

 英  ['predʒʊdɪs]  美  ['prɛdʒədɪs]

n. 偏见;侵害

vt. 损害;使有偏见

greed 

 英  [griːd]  美  [ɡrid]

n. 贪婪,贪心

tyrant 

 英  ['taɪr(ə)nt]  美  ['taɪrənt]

n.暴君

furrow 

 英  ['fʌrəʊ]  美  ['fɝo]

n. 皱纹;犁沟;车辙

vt. 犁;耕;弄绉

vi. 犁田;开沟;犁出浪迹

n. (Furrow)人名;(英)弗罗

feat 

 英  [fiːt]  美  [fit]

n. 功绩,壮举;技艺表演

adj. 合适的;灵巧的

subdue 

 英  [səb'djuː]  美  [səb'du]

vt. 征服;抑制;减轻

discipline 

 英  ['dɪsɪplɪn]  美  ['dɪsəplɪn]

n. 学科;纪律;训练;惩罚

vt. 训练,训导;惩戒

prescribe 

 英  [prɪ'skraɪb]  美  [prɪ'skraɪb]

vi. 规定;开药方

vt. 规定;开处方

proceed 

 英  [prə'siːd]  美  [pro'sid]

vi. 开始;继续进行;发生;行进

n. 收入,获利

partake 

 英  [pɑː'teɪk]  美  [pɑr'tek]

vi. 吃,喝;分享;参与;分担;带有某种性质

vt. 分担;分享

midday 

 英  [mɪd'deɪ]  美  [,mɪd'de]

n. 中午;正午

adj.正午的

retire 

 英  [rɪ'taɪə]  美  [rɪ'taɪɚ]

vi. 退休;撤退;退却

vt. 退休;离开;收回

n. 退休;退隐;退兵信号

occasion 

 英  [ə'keɪʒ(ə)n]  美  [ə'keʒn]

n. 时机,机会;场合;理由

vt. 引起,惹起

procedure 

 英  [prə'siːdʒə]  美  [prə'sidʒɚ]

n. 程序,手续;步骤

herein 

 英  [hɪər'ɪn]  美  [,hɪr'ɪn]

adv. 此中,于此;焉;在这方面 n. (捷)赫赖因(人名)

active 

 英  ['æktɪv]  美  ['æktɪv]

adj. 积极的;活跃的;主动的;有效的;现役的

n. 主动语态;积极分子

seep 

 英  [siːp]  美  [sip]

vi.漏;渗出

n. 小泉;水陆两用的吉普车

comprehend 

 英  [kɒmprɪ'hend]  美  [,kɑmprɪ'hɛnd]

vt. 理解;包含;由…组成

consume 

 英  [kən'sjuːm]  美  [kənˈsum]

vt. 消耗,消费;使…着迷;挥霍

vi. 耗尽,毁灭;耗尽生命

vitality 

 英  [vaɪ'tælɪtɪ]  美  [vaɪ'tæləti]

n. 活力,生气;生命力,生动性

vigor 

 英  ['viɡə]  美  ['vɪgɚ]

n. [生物] 活力,精力

n. (Vigor)人名;(英、法)维戈尔

enthusiasm 

 英  [ɪnˈθju:zɪæzəm]  美  [ɪn'θuzɪæzəm]

n. 热心,热忱,热情

sunrise 

 英  ['sʌnraɪz]  美  ['sʌnraɪz]

n. 日出;黎明

n. (Sunrise)人名;(德)松里泽

ever 

 英  ['evə]  美  ['ɛvɚ]

adv. 永远;曾经;究竟

n. (Ever)人名;(英)埃弗;(俄)叶韦尔;(西、法)埃韦尔

strife 

 英  [straɪf]  美  [straɪf]

n. 冲突;争吵;不和

sorrow 

 英  ['sɒrəʊ]  美  [sɑro]

n. 悲伤;懊悔;伤心事

vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤

vt.为…悲痛

eventually 

 英  [ɪ'ventʃʊəlɪ]  美  [ɪ'vɛntʃuəli]

adv.最后,终于

react 

 英  [rɪ'ækt]  美  [ri'ækt]

vi. 反应;影响;反抗;起反作用

vt. 使发生相互作用;使起化学反应

confront 

 英  [kən'frʌnt]  美  [kən'frʌnt]

vt. 面对;遭遇;比较

command 

 英  [kə'mɑːnd]  美  [kə'mænd]

vi. 命令,指挥;控制

vt. 命令,指挥;控制;远望

n. 指挥,控制;命令;司令部

n.(Command)人名;(法)科芒

constant 

 英  ['kɒnst(ə)nt]  美  ['kɑnstənt]

adj. 不变的;恒定的;经常的

n. [数] 常数;恒量

n. (Constant)人名;(德)康斯坦特

repetition 

 英  [repɪ'tɪʃ(ə)n]  美  ['rɛpə'tɪʃən]

n. 重复;背诵;副本

solemn 

 英  ['sɒləm]  美  ['sɑləm]

adj. 庄严的,严肃的;隆重的,郑重的

oath 

 英  [əʊθ]  美  [oθ]

n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂

retard 

 英  ['rɪtɑːd]  美  ['rɪtɑrd]

vt. 延迟;阻止;妨碍;使减速

vi. 减慢;受到阻滞

n. 延迟;阻止

retrieve 

 英  [rɪ'triːv]  美  [rɪ'triv]

vt. [计] 检索;恢复;重新得到

vi.找回猎物

n. [计] 检索;恢复,取回

retrieved 

 英  [ri'tri:vd]  美  [ri'tri:vd]

v. 恢复;重新取回;补偿;挽救(retrieve的过去分词)

substitute 

 英  ['sʌbstɪtjuːt]  美  ['sʌbstɪtut]

n. 代用品;代替者

vi.替代

vt.代替

brevity 

 英  ['brevɪtɪ]  美  ['brɛvəti]

n. 简洁,简短;短暂,短促

simplicity 

 英  [sɪm'plɪsɪtɪ]  美  [sɪm'plɪsəti]

n. 朴素;简易;天真;愚蠢

jar 

 英  [dʒɑː]  美  [dʒɑr]

n. 罐;广口瓶;震动;刺耳声

vi. 冲突;不一致;震惊;发刺耳声

vt. 震动;刺激;使震动

n. (Jar)人名;(罗)扎尔

pulp 

 英  [pʌlp]  美  [pʌlp]

n. 纸浆;果肉;黏浆状物质

vt. 使…化成纸浆;除去…的果肉

vi. 变成纸浆;成为浆状

toss 

 英  [tɒs]  美  [tɔs]

n. 投掷;摇荡;投掷的距离;掷币赌胜负

vt. 投掷;使…不安;突然抬起;使…上下摇动;与…掷币打赌

vi. 辗转;被乱扔;颠簸;掷钱币决定某事

n. (Toss)人名;(瑞典)托斯

filter 

 英  ['fɪltə]  美  ['fɪltɚ]

vi. 滤过;渗入;慢慢传开

n. 滤波器;[化工] 过滤器;筛选;滤光器

vt. 过滤;渗透;用过滤法除去

n. (Filter)人名;(德)菲尔特

distilled 

 英  [dɪs'tɪld]  美  [dɪ'stɪld]

adj. 由蒸馏得来的;净化的

v.蒸馏(distill的过去式)

distill 

 英  [dis'til]  美  [dɪs'tɪl]

vt. 提取;蒸馏;使滴下

vi. 蒸馏;滴下;作为精华产生(等于distil)

spill 

 英  [spɪl]  美  [spɪl]

vt. 使溢出,使流出;使摔下 vi. 溢出,流出;摔下;涌流 n. 溢出,溅出;溢出量;摔下;小塞子 n. (Spill)人名;(德)施皮尔


后记

大学曾有那么一个多月时间天天背诵英文羊皮卷,觉得挺受益的。而后2017年,那时怀二宝孕反应让自己饮食困难,对各种气味异常敏感,且时常会莫名烦躁焦虑,于是再次网上搜索整理出这十卷羊皮卷,并打印出中英文而学习、朗读、沉思…… 那段难熬的时光因它的陪伴,变得异常难忘。感谢!

Sunny Shen 做春之苗

微信:SunnyShen1987