您的当前位置:首页正文

超级“迷弟”嗯哼抱小泡芙,撩妹技能MAX!

来源:华拓网

嗯哼又撩妹(hit on)啦,套路十级选手▽

爸爸们和孩子一起去看皮影戏(shadow play),变出一只蜈蚣(centipede)的时候,小泡芙说,好可怕啊这一只。

嗯哼边说着我保护你,边抱住了小泡芙...

超级“迷弟”嗯哼抱小泡芙

【小知识】

“套路”的英语怎么说?

trick 骗局;诡计;恶作剧

trap 圈套;诡计

setup 圈套; 陷阱 [非正式]

strategy 策略;战略

gimmick 花招

ruse 诡计;计策

自古深情留不住,唯有套路得人心。Love has always been betrayed by tricks/setups.

我走过最远的路,就是你的套路。The longest road I’ve taken is the tricky way you set me up.

这一抱结果引来——

杜江的凝视

吴尊的凝视

邓伦的凝视

刘畊宏的凝视 ​▽

(图源:鹿迪dear)

【小知识】

“凝视”的英语怎么说?

①gaze (尤指因为惊奇、羡慕或心不在焉而)凝视,注视,盯着看

Annette gazed admiringly at Warren as he spoke.

沃伦说话时,安妮特一脸崇拜地注视着他。

She felt increasingly uncomfortable under the woman's steady gaze.

在那女人目不转睛的凝视下感到愈发不舒服。

②glare (长久的)怒视,瞪眼

She gave me a fierce glare.

恶狠狠地瞪了我一眼。

She glared angrily at everyone and stormed out of the room.

横眉怒目地瞪了大家一眼,气呼呼地冲出房间。

③stare (尤指惊讶、害怕或思考时)盯着看,凝视,注视

Chuck sat quietly for hours staring into the distance, thinking of what might have been.

查克静静地坐了几个钟头,凝视着远方,寻思着事情本来可能会有的另一番情形。

④peer 仔细看,端详;费力地看

She peers through the mist, trying to find the right path.

透过雾眯着眼看,想找出正确的路。

(碎碎念,这里感觉用stare比较好,侧重因惊奇、好奇、粗鲁无礼等而睁大眼睛看。

此处感受一下刘畊宏的斜视(skew at)▽

但是我们的超级“迷弟”毫不畏惧!

哎。95后老年人只得紧紧抱住胖胖的自己。

【小知识】

“迷弟”的英语怎么说?

迷妹迷弟,其实就是粉丝的另外一种称呼。

大多指因为外貌而狂热地(fanatically)喜欢,忽略了其他因素。

我们都知道,粉丝就是fan,因此迷妹迷弟就是:fangirl&fanboy。

【拓展】

脑残粉 die-hard/groupie/zealot/fanatic/hardcore/super fan

私生饭 barbaric fans

黑粉 anti-fans

微博粉丝 Weibo follower

so cute