完整版第二版新视野大学英语三十五选十原文及翻译
15选10: Unit 1
When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents.
当我认真的思考在这个世界上真正做出贡献的人,我就会想到我的父母。
They were truly saints among ordinary people. 他们是活在平民百姓之中的圣人。
I was one of the ten children my parents adopted. 我是被我的父母被收养的这十个孩子之一。
They (G)rescued(救助) each of us from a life of poverty(贫穷) and loneliness(寂寞).
他们救助了生活在贫穷和寂寞中的我们。
They were hardly able to (O)restrain(制止) themselves from bringing home more children to
care for. 他们几乎无法控制他们自己将流浪的孩子带回家照顾。
If they had had the (D)resources(无疑地) ,they certainly would have.
如果他们当时有足够的财力,他们一定会领养更多孩子。
Most people do not realize how much they(I)appreciated(去世) someone until they pass away.
大多数人在自己感激的人离开这个世界之后才意识到自己是多么的感激他
My sisters and brothers and I did not want this to happen before we (K)uttered the words
Thank you to our parent
我的兄弟姐妹和我都不希望这种情况发生在我们身上,都不希望父母听不到自己说“谢谢”。
Although we have all grown up and (L)scattered(分散的)about the country, we got back
together to thank our parents.
虽然我们现在已成人并散居全国各地,我们还是回家团聚感谢父母。
My brother Tom( B)undertook(承担)the task of organizing the event.
具体的组织活动由哥哥汤姆负责
Every Friday night, Mom and Dad have had the ham dinner special at the same restaurant for the
last twenty years.
在过去的二十年里,每周五晚上,妈妈和爸爸都会到同一家餐馆吃那里的特色火腿餐
That is where we waited without their knowing. 我们就在那儿等着,没有提前告诉他们
When we first caught a(F) glimpse(瞥见)of them coming across the street, we all hid(A)underneath(在..之下)a big table.我们一瞥见他们过马路,就纷纷躲到一张大桌子下
When they entered, we leapt(跳( leap的过去式和过去分词) out and shouted, Thank you, Mom
and Dad. 当他们进来时,我们跳出来大喊:“谢谢爸爸妈妈”。
My brother Tom(N)presented(呈献)them with a card and we all hugged(拥抱).My Dad
pretended that he had known we were under the table all along(一直).
汤姆送上卡片,我们彼此拥抱 。而父亲呢,他假装早已知晓我们藏在桌下.
当我思考在这个世界上,那些真正对我有意义的人,我想到了我的父母. 他们是生活在平凡世界中的真圣人 我的父母收养了十个孩子,我是其中之一。他们将我们带离了贫穷的孤独,他们艰难的克制着不再带孩子回家照顾,如果他们还有能力,他们现在远不止收
养这么几个孩子。 大多数人在自己感激的人离开这个世界之后才意识到自己是多么的感激他,我的兄弟姐妹和我都不希望这种情况发生在我们身上,都不希望父母听不到我们说“谢谢你”。 虽然我们现在已成人并散居全国各地,我们还是会回家团聚感谢父母,具体的组织活动由哥哥汤姆负责。在过去的二十年里,每周五晚上,妈妈和爸爸都会到同一家餐馆吃那里的特色火腿餐。我们就在那儿等着,没有提前告诉他们。我们一瞥见他们过马路,就纷纷躲到一张大桌子下,他们进来时,我们跳出来大喊:“谢谢爸爸妈妈”。汤姆送上卡片,我们彼此拥抱, 而父亲呢,他假装早已知晓我们藏在桌下。.
UNIT2
Women who exercise regularly need to be careful with what they eat. Researchers have
found evidence that even (G) moderate适度的exercise can result in losing iron. They said that
women, who exercise regularly, especially in (K) endurance耐力activities, typically lose iron. In
order to prevent this from becoming a problem, it is important that those women consume more
meat or take (o) supplements补充to replace the iron lost. Those who do not bother to get
plentiful amounts of iron may begin to feel weak and tired. “If you can get the recommended
daily (N) allowance补贴of iron in your diet, you will probably perform better, said one diet
specialist. “One shortcoming of taking iron pills is that the pill form is not well (J) absorbed吸收and can sometimes make you sick. It is preferable that you try to (A) remedy救济the deficiency
by getting more iron-rich meats in your diet.”
There are ways to help your body (C) store商店away the iron it takes in. By getting plenty of
Vitamin C, your body is able to (D) process过程 , or use, the iron better. Researchers
(F) acknowledged承认that everyone's body is different and the problem will be less serious for
some. Because it is impossible to decide whether or not this could be a problem for you, health
specialists say it is (I) advisable明智的to check your iron levels. Even when you can't feel it, you
may still have a problem.
经常锻炼的女性需要对她们的日常饮食小心。研究人员已经发现有证据表明即使适度的运动也会导致铁的流失。他们表示那些经常锻炼的女性,尤其是锻炼耐力的运动,是铁质丢失的典型代表。为了防止这种现象演变成的问题, 对于这些女性来讲,食用更多的肉类或者补充那些流失的铁质是非常重要的。而那些不屑于补充大量铁质的女性可能就会开始感觉虚弱疲劳。 一个营养专家称:“如果你在日常饮食中摄取足够日膳食营养素推荐标准量的铁质,你讲可能表现得更好”。“但是服用补铁含片的缺点就是药片可能不会被很好的吸收,更甚至有事会让你感觉虚弱。最好是通过在饮食中食用含铁丰富的肉质来弥补不足。
这里有一些方法可以帮助你的身体储存需要消耗的铁质,通过补充大量的维生素C可以帮助你的身体更好的运用或者使用铁。研究人员告知(承认),每个人的身体状况不同,所以对于某些人来讲问题也不是那么严重。因为很难确定它会不会对你造成影响。健康专家说检查一下自己的铁质水平是明智的做法,因为即使你没有感觉,也可能会出现一下问题。+
UNIT3
While many private schools are focusing more on values, public schools are moving toward
testing standards. The national government demands (F) academic学术的success and tests are
taken as a key measurement for a school's performance. Schools with low test scores face (M)
penalties 处罚 such as a reduction in money to run their schools. And, even individual teachers
are being graded on how they're preparing their students for these tests.
“We have (K) concentrated集中too much on teaching the kids how to take these tests,”
commented one elementary school teacher, “We should be providing a more (D) comprehensive综合的curriculum to these kids. We should be (C) cultivating培养leadership and curiosity.
Unfortunately, there is never time.”
One school principal remarked, “It's true that it would be (G) beneficial有益的to our kids if
they were getting better scores on the subjects being tested. The trouble is that in poorer areas
of the city like ours, kids start school less (L) equipped装备to perform well. We have many
(O)obstacles障碍to overcome before we can teach them basic subjects. All schools are not
(I)alike同样地, so they shouldn't be tested that way.”
“The goal is to (B) improve改善performance in schools that are not providing their
students with tools for success,” said one government official. He admits, however, that he is
having a hard time convincing faculty and teachers this plan will work。
当许多私立学校更多地关注价值的时候,公立学校却在向考试标准靠近。国民政府要求学业成就并把考试作为衡量学生在学校表现好坏的关键指标。学校考试成绩低就面临例如缩减学校开支等惩罚。甚至根据这些学生的考试情况,对应教他们的老师也会因此被划分为不同的等级。
“我们已经将过多的精力放在教孩子们如何应对这些考试“一个小学教师谈论到:尬我们应该为孩子们提供让他们更容易理解把握的课程。我们应该培养她们的领导才能和好奇心。不幸的是,我们没有时间来做这些。
一个学校校长说:“毫无疑问,我们的孩子们能从这些考试中获益,前提是她们在考试中能有个好成绩。但问题是像我们处于城市贫困边远地区的学校,孩子们从开始上学就被要求配备少而又要表现好。 在教她们基础课程之前我们就面临大量的困难需要克服。所有
的学校都不一样,所以不应该以这样的方式来测试孩子们。
“目的是为了提高那些不能给与孩子打开成功之门钥匙的学校的效率。”一名政府官员说道。 然而,他承认,他很难说服教职工这个计划会有作用(行得通)。
UNIT4
For many, beauty and fashion are permanently linked. With regard to fashion, the Barbie
doll has been (C) consistently一贯地in style. From the first Barbie dolls, Mattel took care to
dress them in detailed, (E) fashionable流行的clothes. Some observers note that the fashions of
the Barbie doll trace fashion (F) trends趋势perfectly since 1959. While critics complain that the
models do not (N) represent代表 “average” female bodies, they also complain about the Barbie
doll's size. Some have criticized the (O) dimensions尺寸of the Barbie doll as an unattainable
ideal of the female shape.
Charlotte Johnson, the Barbie doll's first dress designer, explained that the doll was not (K)
intended预期to reflect a female figure realistically, but rather to portray an (A)exaggerated夸张的shape underneath fashionable clothes. However, the unrealistic dimensions of the doll have
brought the strongest criticism (H) regarding关于the doll's encouragement of an obsession with
weight and looks.
Convinced of the (L) negative消极的effects of the Barbie doll on children, Cathy Mere dig
of High Self Esteem Toys developed a more realistically proportioned doll in 1991. Her doll did
not sell well, however.
Throughout the years, the Barbie doll has had several (I) competitors竞争对手, but none
have been able to compete with the glamor offered by the Barbie doll.
对许多人来说,美丽和时尚是永久地联系在一起的。关于时尚,芭比娃娃一直走在流行前
端。从第一个芭比娃娃开始,美泰公司就很仔细的为她们穿上精致,流行的服饰. 一些观察家指出芭比娃娃完美地流行趋势是从1959年开始的。与此同时,批评人士也指出(抱怨)这些芭比模特不代表“普通”女性的身材,抱怨芭比娃娃的大小。也有人批评(挑剔)芭比娃娃的身材尺寸是平凡女性无法企及的形体。
夏洛特·约翰逊芭比娃娃的第一个服装设计师,解释说设计芭比的目的不是为了要真实地反映女性形象,而是为了描述夸张形象下的时髦服装。然而,芭比不切实际的身材尺寸带来了强烈的批评声,因为它对执着于体重和外表予以鼓励。
由于认为芭比娃娃对小孩有负面影响,在1991年,High Self Esteem Toys公司的Cathy
Mere dig设计出(开发)了一种更符合实际比例的玩具。但是,她的玩具却销路不佳。
尽管这些年来,芭比娃娃已经有了好几个竞争者的,但是没有任何一个竞争者能与芭比 娃娃展现的魅力相提并论。.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容